ÂáÂäó æóÞóÏú ÚóÕóíúÊó ÞóÈúáõ æóßõäÊó
ãöäó ÇáúãõÝúÓöÏöíäó 10.91 - Now, and you had disobeyed before and were of the mischief makers. ÝóÇáúíóæúãó äõäóÌøöíßó ÈöÈóÏóäößó áöÊóßõæäó áöãóäú
ÎóáúÝóßó ÂíóÉð æóÅöäøó ßóËöíÑÇð ãøöäó ÇáäøóÇÓö Úóäú ÂíóÇÊöäóÇ áóÛóÇÝöáõæäó 10.92 - So today We save you in your body that you may be to those who succeed you a sign. And indeed, most of the people are concerning Our signs unaware.
æóáóÞóÏú ÈóæøóÃúäóÇ Èóäöí ÅöÓúÑóÇÆöíáó ãõÈóæøóÃó ÕöÏúÞò æóÑóÒóÞúäóÇåõã ãøöäó ÇáØøóíøöÈóÇÊö
ÝóãóÇ ÇÎúÊóáóÝõæÇú ÍóÊøóì ÌóÇÁåõãõ ÇáúÚöáúãõ Åöäøó ÑóÈøóßó íóÞúÖöí Èóíúäóåõãú íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö
ÝöíãóÇ ßóÇäõæÇú Ýöíåö íóÎúÊóáöÝõæäó 10.93 - And We have certainly designated to the sons of Israel a good designation and provided them with good things. And they did not disagree until knowledge had come to them; indeed, your Lord will judge between them on the day of resurrection concerning that over which they used to disagree. ÝóÅöä ßõäÊó Ýöí Ôóßøò ãøöãøóÇ ÃóäÒóáúäóÇ Åöáóíúßó
ÝóÇÓúÃóáö ÇáøóÐöíäó íóÞúÑóÄõæäó ÇáúßöÊóÇÈó ãöä ÞóÈúáößó áóÞóÏú ÌóÇÁßó
ÇáúÍóÞøõ ãöä ÑøóÈøößó ÝóáÇó Êóßõæäóäøó ãöäó ÇáúãõãúÊóÑöíäó 10.94 - And if you are in doubt about what We have sent down to you, ask those who read the book before you. The truth has certainly come to you from your Lord, so you should not be of the sceptics. æóáÇó Êóßõæäóäøó
ãöäó ÇáøóÐöíäó ßóÐøóÈõæÇú ÈöÂíóÇÊö Çááøåö ÝóÊóßõæäó ãöäó ÇáúÎóÇÓöÑöíäó
10.95 - And be not of those who have denied the signs of Allah and thus will be of the losers. Åöäøó ÇáøóÐöíäó ÍóÞøóÊú Úóáóíúåöãú ßóáöãóÊõ ÑóÈøößó áÇó íõÄúãöäõæäó
10.96 - Indeed, those upon whom the word of your Lord has come into effect will not believe. æóáóæú ÌóÇÁÊúåõãú ßõáøõ ÂíóÉò ÍóÊøóì íóÑóæõÇú ÇáúÚóÐóÇÈó ÇáÃóáöíãó 10.97 - And even if every sign has come to them, until they see the painful torture. ÝóáóæúáÇó ßóÇäóÊú ÞóÑúíóÉñ ÂãóäóÊú ÝóäóÝóÚóåóÇ ÅöíãóÇäõåóÇ ÅöáÇøó Þóæúãó íõæäõÓó áóãøóÇ
ÂãóäõæÇú ßóÔóÝúäóÇ Úóäúåõãú ÚóÐóÇÈó ÇáÎöÒúíö Ýöí ÇáúÍóíóÇÉó ÇáÏøõäúíóÇ æóãóÊøóÚúäóÇåõãú
Åöáóì Íöíäò 10.98 - Then has there not been a village that believed so its faith benefited them except the people of Yunus? When they have believed, We removed from them the torture of disgrace in the life of this world and gave them provision for a time. æóáóæú ÔóÇÁ ÑóÈøõßó áÂãóäó ãóä Ýöí ÇáÃóÑúÖö ßõáøõåõãú
ÌóãöíÚÇð ÃóÝóÃóäÊó ÊõßúÑöåõ ÇáäøóÇÓó ÍóÊøóì íóßõæäõæÇú ãõÄúãöäöíäó 10.99 - And had your Lord willed, those on earth would have believed, all of them together. Would you then compel the people in order that they become believers? æóãóÇ
ßóÇäó áöäóÝúÓò Ãóä ÊõÄúãöäó ÅöáÇøó ÈöÅöÐúäö Çááøåö æóíóÌúÚóáõ ÇáÑøöÌúÓó
Úóáóì ÇáøóÐöíäó áÇó íóÚúÞöáõæäó 10.100 - And it is not for a soul to believe except by the permission of Allah; and He will place defilement upon those who will not understand.